咖啡資訊集合站

registration number統編、Registration number、registration number統編在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

registration number統編關鍵字相關的推薦文章

registration number統編在「統一編號」的英文怎麼說?的討論與評價

台灣經濟部的網站上秀統一編號的英文是: Unified Business No. 但是外國文件上,一般是寫" VAT number "就是我們所謂的統一編號. VAT = Value Added Tax ...

registration number統編在tax ID number-統一編號 - 經理人的討論與評價

而在官方文件中,統一編號的說法為Government Uniform Invoice number,或是簡稱為GUI number;另外在某些歐洲國家則把統一編號稱為Valued Added Tax number,或簡稱為VAT ...

registration number統編在“統編” 的英文怎麼說? - Sammy 老師的討論與評價

西方國家通常沒有”打統編” 這回事所以有時候大家也許會需要向老外解釋那是什麼東西”統編” 的正確說法是business registration number 如果要向老外 ...

registration number統編在ptt上的文章推薦目錄

    registration number統編在臺北市立圖書館--線上參考服務的討論與評價

    請問統一編號(營利事業)的英文翻譯? 解答, 親愛的讀者,您好: Business Registration Number or Government Uniform Invoice(GUI) Number 以上答覆僅 ...

    registration number統編在統一編號(tax ID number) | vat number中文 - 訂房優惠報報的討論與評價

    vat number 中文,大家都在找解答。 ... 因此每家公司的統一編號都不相同,其英文說法為tax ID number。 ... 國家則把統一編號稱為Valued Added Tax number, ...

    registration number統編在統編的中翻英是什麼?How to say 統編in English? 中英物語知道的討論與評價

    美國的公司也有類似統一編號的ID,就叫做employer identification number,或簡稱EIN。你也可以白話的說business tax ID 或company tax ID,大家也懂。 id ...

    registration number統編在[問題]Company Tax id的真正含意?? - 看板intltrade - 批踢踢 ...的討論與評價

    ... 在出口文件上面要註明""Customs' exporter registration number"或"Company tax id" 請問版上也有人聽過此規範嗎??他指的意思是我們公司的統編嗎?

    registration number統編在請問購物時要開的"統一編號"英文怎麼說? - 翻譯 - 台灣英語網的討論與評價

    How about registration number? 2006/05/18 18:57 ... uniform invoice number or taxation number instead>統一編號 regards ying.

    registration number統編在【詢問】統一編號英文縮寫名片 - 自助旅行最佳解答的討論與評價

    tax ID number-統一編號|經理人而在官方文件中,統一編號的說法為Government ... 統一編號的英文| Yahoo奇摩知識+正確為company registration number ...

    registration number統編在曼哈頓國際語文中心- 陳同學來信問到:英文的統一編號怎麼說? 答的討論與評價

    另外有熱心人士告知,台灣公司還有一個稅籍編號叫Tax ID,這個跟統一編號又不一樣喔! ... 我們都用GUl number(Government Uniform Invoice number). 3 yrs Report.

    registration number統編的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果