switch實況野球中文翻譯、實況野球日文翻譯、實況野球變化球翻譯在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
switch實況野球中文翻譯在[心得] The Show與實況野球比較感想- 看板NSwitch
這兩天趁技術測試找了點時間玩了一下The Show
發現在switch上的體驗不是很好 大致上分成2個部分
1.畫面影響效能
當初會喜歡switch就是因為遊戲性 不管是方便帶著走 還是玩法多元有創意
畫面其實一直都不是switch主要的考量點 像是同樣美國的NBA2K系列
就有出一款卡通版的遊戲 在switch上一來性能處裡得宜
二來搖桿比其他平台方便取得 我自己買完這款之後也是非常滿意
同樣NBA2K的寫實版本在switch上就罵聲不斷
這次同樣的狀況在The Show 大家開心之餘switch上終於有全球面相的棒球遊戲
可以沒有語言的隔閡在switch上好好打棒球
但是效能的問題真的讓人卻步 名義上可以帶著走打棒球
可是因為畫面細部介面太多 手持模式下會眼花撩亂
底座模式雖然跟其他兩個平台介面接近 但是只要動作一多(如雙殺.不死三振)
畫面就很容易掉幀 會卡頓一下 回過來已經進下一個動作
這個我猜應該是因為The Show強調跨平台連線 不同版本紀錄也相通
為了跟上其他兩個平台 遊戲主架沒辦法大幅改動來優化
之後看有沒有機會 新增選項透過調整遊戲內顯示等級來解決
2.遊戲性跟switch不合
之前沒有碰過The Show系列 這幾天試玩介面卻異常的熟悉
原因是之前玩過電腦的全民打棒球 而The Show不管是多人對戰還是抽卡都很相似
一進遊戲就是先卡包大放送鑽石等級免費抽 想當然爾之後正式上市一定是貴鬆鬆
想要的玩的球員買完遊戲還不能用 要先透過抽卡取得
抽到了還有裝備和卡片等級 各種素質能力強化
然後多人對戰跟全民打棒球一樣的競爭 這幾天一直被隊友噴髒話
簡單講這就是一款重複作業.要求技術的遊戲 卡片太差或網路太爛根本就不用玩
跟switch講究同樂.輕鬆入門的宗旨不太相符
在我上面講的畫面簡化線條 遊戲回歸單機享受劇情攻略
實況野球就很適合在switch上遊玩
先不要說玩家對美或日職棒的熟悉度 如果單就兩款遊戲的養成模式
實況野球細膩度就高很多
只是實在吞不下Konami對玩家這口氣 之前說授權問題海外不能發售個別版本
野球魂也證明日本職棒是可以授權遊戲有在地化的
如果說遊戲文本翻譯上負擔太大 那為什麼要吸金的遊戲實況足球就可以出中文版
別忘了手遊天尊在吸金的同時 人家也是有照顧好單機版的玩家
歧路旅人發售1年過後 照理說該買的都買了 不該買的也不會買了
對岸都已經有謎版漢化 人家還是堅持更新全語言版本
這點用心的程度Konami根本忘塵莫及
目前我自己身邊很多喜歡棒球遊戲的朋友 也是選擇先等The Show後續修正畫面問題
至於如果想主玩生涯模式的話 可能還是只好捏著蛋玩實況野球
然後Google Lens開在旁邊等著
--
之前沒有球隊授權 一些東西海外就不能顯示了
球員授權不確定那次有沒有一併搞定 沒有的話也不能在海外翻譯球員名稱
所以不知道野球魂那個鳥翻譯 是授權問題 還是文本太大懶得弄
=.= 我文章隻字未提亞版OB球員被刪的問題啊 同樣沒翻譯當然是選日版
亞版的南韓就比較麻煩 因為國內有eshop不能跨區
台灣現階段還是日版 但如果砍OB和應援 然後全中文化
我猜大家應該還是會選亞版
照這邏輯NBA2K系列中文化不就是怪咖 中文化第一可以透過遊戲幫忙拓展日本職棒
然後第二就像我說的手遊天尊 遊戲上市1年之後 還透過中文化帶給玩家更好體驗
我是單以玩家選擇的角度來比較這兩款 不然遊戲內容客觀可以比較的因素幾乎沒有
m大拜讀過您實況板的文章 但是中文化這東西不是您想的那樣
第一MLB有他不中文化的優勢 英國脫歐到現在歐盟會議還是主用英文
小弟我10年前大學畢業 學校還有規定畢業前英文檢定門檻
直到現在英文還是有他的主流性 所以與其說實況不中文化
應該說他不多語言化 NBA2K如果單吃中國市場也可以單簡體化就好
繁體語言版本幾乎是重新翻譯 很多單字和術語我們跟中國不互通
然後歧路旅人事件 當時稍微有點在玩的人都知道
那時候片子已經賣的差不多了 死忠玩家應該也帶著古典字典啃了一輪
大家一直寄信請願 後來SE才釋出更新中文化的
續作三角戰略乾脆就直接發售前中文化 綜上所述2K和SE的中文化都是以玩家為宗旨
以前跟在地化語言工作室聊過 其實只要有遊戲公司原始文本
或是電腦版解析出文字檔 多語言化用google翻譯也可以啃得下去
不會花多少精力和成本 konami要不要做純粹是管理層的抉擇
跟棒球不棒球 MLB還是NPB沒有關係 KBO在台灣都可以出中文遊戲了
與其說我們這群玩家吵中文化 拖累實況日文啃粉
更應該說konami對海外玩家沒什麼在意 不過桃鐵國內就賣破很多遊戲全球
konami只會越來越坐大 吃定海外玩家單出日文版這招吧
其實先不論台灣的國民教育 光The Show和實況野球的文本難度就差很多
The Show我試玩是沒有什麼劇情 但是介面大概是國中英文的等級
找了一下RTTS的影片 大概正常大學生畢業就可以無痛全部看懂
日文一來台灣不盛行 二來實況野球RPG的量大概是The Show 10倍以上
三來日文在一般手機鍵盤上 初學者沒辦法輕易打出來 只能用圖片慢慢翻
真心覺得consecutive wins有點不人性化 輸一場就全部重來
那天試玩讀取時間還好 數位版但是大概是普通遊戲實體版的讀取速度
銷量好才中文化 還是中文化之後銷量就會變好
就像是雞生蛋 蛋生雞 沒有哪個該先該後
如果單以我認識的一個 接普通內容的APP 含界面.詳細內容.說明書 包2年更新
價碼大概是6-8萬上下 實況野球主要的問題應該是RPG的文本 這我就不好抓價碼
→ chocobell: 野球魂根本沒證明什麼啊 只有選單中文化又沒解決版權這 02/20 19:21
→ chocobell: 塊 02/20 19:21
→ chocobell: 足球如果能多撐一兩年 我猜那些真人球員也會被閹割掉 02/20 19:22
→ a502152000: 選單中文化跟授權沒關係吧 02/20 19:22
推 xBox1Pro: 2你其實有點會錯意 02/20 19:25
噓 cofee: 野球魂的授權...只有選單 還只有部分 有根沒有差不多 02/20 19:27
→ xBox1Pro: 現在運動遊戲,課金抽卡玩多人本來就是一大賣點,FIFA 02/20 19:27
→ xBox1Pro: 也是這樣。但不管怎樣都還是有一個單機賽季模式隨便你 02/20 19:27
→ xBox1Pro: 玩 02/20 19:27
→ xBox1Pro: 而且野球魂中文授權還不夠用日本後續DLC,會買的人幾乎 02/20 19:28
→ xBox1Pro: 都直接買日版吧,中文化標題根本沒屁用 02/20 19:28
推 xBox1Pro: 真的有在用NS玩野球魂的人怎麼可能不知道野球魂亞版爛 02/20 19:34
→ xBox1Pro: 到不行,不會是個雲玩家吧 02/20 19:34
推 liaoeddie: 亞版比日版雷早在更早出的實況野球就示範過了 02/20 19:38
→ ray0906: 為什麼日本公司做面向日本市場的遊戲要被嫌沒中文化? 02/20 19:58
→ msun: the show滿滿的英文怎麼會沒有語言隔閡 02/20 20:18
推 ttmm: 玩mlb還強調中文是在想啥 日文要翻譯就算了 02/20 20:37
→ ttmm: 只求畫面,英文的門檻還是比日文低的 02/20 20:37
→ AquaSKY: 你要FYK要中文化 但請不要拖實況玩家下水 02/20 20:46
推 cherry1234: 不過什麼遊戲 見面第一句話 就是 有沒有中文 02/20 20:47
→ AquaSKY: 實況玩家最在意才不是中文化...實況20跟魂21已經演過一次 02/20 20:47
→ Narancia: 籃球有中國市場 足球有中國市場 棒球沒有 02/20 20:49
→ Narancia: konami是個標準向錢看的公司 沒有賺錢誘因 他就不會做 02/20 20:50
→ Narancia: 要有中文化 可以 讓konami找到一個賺錢誘因 他就會動了 02/20 20:50
→ Narancia: 這已經是講了十幾年的老問題 02/20 20:50
→ Narancia: 要拓展日本職棒 要不要做是NPB的事情 也不是Konami 02/20 20:51
→ Narancia: 至於Konami有沒有要拓展? 有 實況野球和野球魂的電競 02/20 20:51
→ Narancia: 但海外拓展 不是他們管的 除非NPB拿著鈔票釣Konami去做 02/20 20:52
→ Narancia: 每年都有棒球迷問我 實況野球為什麼不中文化 02/20 20:54
→ Narancia: 答案很簡單啊 Konami覺得沒賺頭 02/20 20:54
→ Narancia: 你如果可以讓Konami覺得實況野球/野球魂能像遊戲王MD一 02/20 20:55
→ Narancia: 樣 上PC平台 做多國語言 錢就滾滾而來的話 他自然會去做 02/20 20:56
→ Narancia: Konami或許會心血來潮做點嘗試 但一聞到失敗的味道 他們 02/20 20:58
→ Narancia: 馬上掉頭走人 也不會管你玩家怎麼想 這歷史大家都很清楚 02/20 20:59
→ msun: 我覺得很多人還是永遠搞不清楚就是了 02/20 21:03
→ msun: 同樣的事不知道要說幾次 02/20 21:15
→ msun: 自己去查人類歷史有幾次MLB NPB遊戲被中文化過? 02/20 21:16
→ msun: 歧路旅人又是另一回事 人家盜版怎麼樣跟你正版怎樣是兩回事 02/20 21:18
→ msun: 這邏輯難怪會拿the show跟實況來瞎比 02/20 21:18
噓 riap0526: 奇怪整篇一直講Konami不中文化,那怎不批評The Show不 02/20 21:29
→ riap0526: 中文化? 02/20 21:29
→ riap0526: 兩個都沒中文然後猛批日職棒遊戲 02/20 21:30
推 KurumiNoah: 文章只講一小段中文化問題而已 是推文硬要歡吧 02/20 22:04
→ KurumiNoah: 沒中文化本來就是個可以講的缺點 沒必要幫K社想一堆吧 02/20 22:05
→ KurumiNoah: 反正你祈禱中國銷量讓K社看見的時候自然有機會 02/20 22:06
推 benjumin: 在台灣本來學英文的就比學日文的多不知道幾倍了 02/20 22:29
→ benjumin: 況且有在看美國職棒的其實棒球術語也就那些 02/20 22:30
→ msun: 有在玩實況野球的其實棒球術語也就那些 而且還有漢字 02/20 22:35
→ a502152000: THESHOW還不是吃定非英語系玩家 單出英文版 02/20 22:39
→ a502152000: 棒球術語就那樣 能玩MLBTS 那實況更不成問題 還漢字勒 02/20 22:41
推 auron4041: The Show有沒有中文不重要吧 他有劇情嗎? 02/20 22:50
→ auron4041: 會吵實況野球就是因為他有劇情啊 02/20 22:50
→ auron4041: 基本上這款我是當RPG在玩的 02/20 22:51
推 satoyama: 日文都在看了 英文哪有什麼問題 02/20 23:03
推 AisinGioro: 台灣棒球迷沒你想的多 別把自己想得太重要 02/20 23:31
推 AisinGioro: 你這些話我記得我三年前就講過一模一樣的 XD 02/20 23:37
推 abc33211: 就中文圈市場不夠有賺頭,沒必要浪費時間、財務跟人力 02/20 23:58
→ abc33211: 在中文化啊 02/20 23:58
→ msun: 多學點英日文可以讓自己的視野更寬闊 02/21 01:08
→ hn9480412: 這種問題每年就會吵一次 02/21 01:09
噓 Qidu: the show 的錢隨便洗都幾百萬不用課 先擔心自己技術不足解 02/21 02:50
→ Qidu: 不到任務卡吧 有些任務卡不能買的 02/21 02:50
推 frank8233: 有沒有心要不要做中文而已,其他都假的 02/21 08:30
推 lsps40803: 實況有劇情可以看啊 the show又沒有 自然有沒有中文化 02/21 10:07
→ lsps40803: 沒多大差別... 02/21 10:07
推 ray90910: 蛤?Switch講求同樂輕鬆入門?魔物獵人、黑暗靈魂表示 02/21 11:42
→ ray90910: : 02/21 11:42
推 SnoopDuck: 的確多數人最初買Switch目的就是多人同樂輕鬆入門啊 02/21 14:09
→ SnoopDuck: 硬要舉特例有什麼好在那邊蛤好像你最懂一樣 02/21 14:10
推 ray90910: switch不輕鬆的遊戲還能舉很多啦,不是這兩款而已 02/21 14:17
→ ray90910: 你說任天堂本家就算了,switch的遊戲啥時是輕鬆為主的? 02/21 14:18
→ ray90910: 我是對文章擅自對遊戲下定義然後說這款不優稍微表達意見 02/21 14:19
→ ray90910: 而已 02/21 14:19
推 letitbee: 實況不出中文只能玩一般對戰,偏偏最吸引人的是劇情== 02/21 14:30
→ hn9480412: 還好我實況只玩季賽而已 02/21 17:34
噓 arl: 笑死人不管實況或野球魂就算出中文版我照樣買日文版 02/22 00:44
→ arl: 不用拿八方在那鬼扯更新全語言版本是廠商的意願問題不是義務! 02/22 00:45
噓 arl: 還扯到桃鐵阿..笑死我了..桃鐵是出給日本人玩的好嗎? 02/22 00:48
→ arl: 一直扯有沒有心?銷量你有替他擔心嗎?你能保證中文化就有銷量? 02/22 00:50
→ msun: 不用這麼激動 02/22 01:08
推 Qidu: 擔心銷量幹嘛? 你是股東膩? 02/22 04:43
推 seths: the show建議玩xbox版啦 反正第一天上XGP 之前就有訂閱的話 02/22 12:45
→ seths: 等於不用特別花錢買,而且以我玩那麼多代 PS3就開始玩的經 02/22 12:45
→ seths: 驗來說 最受不了的就是讀取速度 打一場就要聽揮棒打擊聲~~ 02/22 12:46
→ seths: 咖~~然後等半天 這點到xbox版上好很多 我猜ps5也很快 02/22 12:46
→ seths: 但我買不到ps5 /遮臉 總之讀取速度我覺得還滿影響遊戲體驗 02/22 12:47
→ seths: 的 而我感覺switch版的讀取速度可能會有點久? 02/22 12:47
推 qaz630210: 在台灣實況野球只是牌子老而已銷量又沒多好,不想中文 02/22 15:33
→ qaz630210: 化很正常 02/22 15:33
→ msun: 所以說你根本還是狀況外啊 就算是RPG文本都能中文化了 02/22 16:12
→ msun: 實況野球那一點文本是會有什麼難 02/22 16:13
→ msun: 價碼你也根本不可能抓的 因為沒人知道日職授權要多少錢 02/22 16:14
→ msun: 如果PS4版的話 還有跟手遊連動的問題 那可能會更麻煩 02/22 16:15
→ msun: 看你講的內容就知道你根本不熟實況野球 02/22 16:21
推 seths: 那是真的讀算久喔= =xbox版大概5秒左右不到 02/22 16:45
→ seths: 不過那是體感mm這樣講可能不準確 我找看看影片~ 02/22 16:45
推 seths: 找到了https://www.youtube.com/watch?v=tLzHwMtagIY 02/22 16:49
→ seths: 不過 的確超過5秒 大概是11秒左右進去 02/22 16:49
→ seths: 反正我先預載試看看 上一代rtts有點怪怪的... 02/22 16:50
→ seths: 應該說從某一代開始rtts就不能自己點點數了 都得慢慢打 02/22 16:51
→ seths: 最早從the show 08還是09 那時那種可以自己點點數的方式 02/22 16:52
→ seths: 我比較喜歡...比較能養出自己想要的腳色阿.. 02/22 16:52
→ seths: 不知道是不是我沒摸熟系統的關係,但我是沒找到地方點 02/22 16:53
噓 arl: 擔心銷量幹嘛?沒銷量可言的遊戲還肖想廠商中文化??你是認為 02/24 02:51
→ arl: 中文化不用成本?海外授權不用錢? 02/24 02:51
→ msun: 真的有在玩實況野球的話 就知道麻煩的不是什麼劇情文本 02/24 22:41
→ msun: 還有每日賽程跟每週任務那些要不斷更新 02/24 22:43
→ msun: 你講一大串其實都是很空洞的 02/24 22:45
→ msun: 那些跟現實無關的文本反而是最沒難度中文化的部份 02/24 22:53
switch實況野球中文翻譯關鍵字相關的推薦文章
switch實況野球中文翻譯在【攻略】(圖+文) 實況野球設定翻譯,2樓季賽設定翻譯的討論與評價
未登入的勇者,要加入6 樓的討論嗎? 本板熱門推薦. 【情報】Switch美少女 ...
switch實況野球中文翻譯在實況野球2020翻譯的價格,PTT、YOUTUBE和娛樂計程車的攻略的討論與評價
(投手篇) 優點: 唸る豪速球中文大意:能投出超快速球對初始能力影響:球速+3、控球-20、體力-15、 變化量-3 無類のタフネス中文大意:堅韌不拔的毅力對初始 ... 於 ...
switch實況野球中文翻譯在NS Nintendo Switch BT破解版(圖+文) 實況野球2020設定翻譯的討論與評價
NS Nintendo Switch BT破解版(圖+文) 實況野球2020設定翻譯 ... 任天堂Switch(日語:ニンテンドースイッチ,英語:Nintendo Switch,代號NX)是任天堂的新一代電子 ...
switch實況野球中文翻譯在ptt上的文章推薦目錄
switch實況野球中文翻譯在【Nintendo Switch】實況野球討論區的討論與評價
【Nintendo Switch】實況野球討論區. Public group ... 【攻略】(圖+文) 實況野球設定翻譯,2樓季賽設定翻譯 ... 實況野球2022,這一代可以少數打中文字在帽子上面!
switch實況野球中文翻譯在2樓季賽設定翻譯| 實況野球switch攻略 - 旅遊日本住宿評價的討論與評價
實況野球switch 攻略,大家都在找解答。【攻略】(圖+文) 實況野球設定翻譯,2樓季賽設定翻譯. 樓主victor333 victor333. GP195 BP-. 2019- ...
switch實況野球中文翻譯在實況野球switch 翻譯 - Porta的討論與評價
實況野球switch 翻譯 · NS eBASEBALL 實況野球2020 中文一般版 · 實況野球2016攻略105/5/25下午更新 · 亞柏EZ購517246 · 吹著魔笛的浮士德: 【新聞】KONAMI 釋出《實況野球》 ...
switch實況野球中文翻譯在Nintendo Switch 實況野球2020 中文版 - 輕鬆瘦下來的秘訣的討論與評價
實況野球中文 版,你想知道的解答。NintendoSwitch實況野球2020中文版.NT$1630.系列最新作!收錄2020最新日職及東京奧運模...| 輕鬆瘦下來的秘訣.
switch實況野球中文翻譯在switch實況野球中文翻譯 - 機車推薦評價懶人包的討論與評價
2022年2月20日 — switch實況野球中文翻譯在PTT/mobile01評價與討論, 提供實況野球2019、實況野球2022、switch棒球中文就來機車推薦評價懶人包,有最完整switch實況野球 ...
switch實況野球中文翻譯在實況野球日文翻譯的討論與評價
チェンジアップ(change up變速球) 剛出手時球速看起來像是直球但是中後段球速會忽然變慢稍微掉一點點的球非常容易讓打者以為是直球而太早出棒揮空比起 ...
switch實況野球中文翻譯在實況野球Switch 中文的討論與評價
攻略圖文實況野球設定翻譯2樓季賽設定翻譯Ns Nintendo Switch 哈啦板巴哈姆特. Switch 實況野球中文Ns Ebaseball Rjhi. 小二電玩Ps4 Ebaseball 實況 ...